top of page

Поляки проявили радушие

Важное направление в деятельности коллектива одного из старейших вузов области – Смоленского государственного университета – международные связи. Объем их настолько велик и разнообразен, что сегодня ограничимся упоминанием лишь отдельных видов работы. Это участие в международных проектах Евросоюза, партнерство с 24 вузами ближнего и дальнего зарубежья, приглашение известных зарубежных ученых по различным отраслям науки, организация международных конференций, семинаров, коллоквиумов и телемостов, обмен студентами и аспирантами из Китая, Германии, Франции, Польши, размещение публикаций учёных СмолГУ в зарубежных научных изданиях и многое другое.

В минувшем году 4 месяца обучались при Институте филологии Лодзинского университета 15 студентов Смоленского госуниверситета. Побеседовать с одной из участниц той поездки редакция попросила нашего внештатного корреспондента, доцента кафедры всеобщей истории СмолГУ Михаила Исаковича Рабиновича.

Итак, интервью берёт преподаватель.

– Познакомьте, хотя бы в самом общем виде, с основными фактами своей биографии.

– Меня зовут Ксения Бобылева, мне 22 года. В 2007 году окончила музыкальную школу по классу фортепиано, а в 2010 году окончила среднюю общеобразовательную школу № 4 города Дятьково Брянской области (ныне гимназия). В данный момент заканчиваю 5 курс факультета истории и права Смоленского государственного университета по специальности «история и юриспруденция», также получаю второе высшее образование по специальности «юриспруденция». Занимаюсь изучением языков: английского, польского, испанского и японского.

– Как Вы оказались в Польше?

– Информацию о такой возможности я получила непосредственно от декана факультета истории и права. Для поездки за границу было необходимо наличие хороших показателей в учебе и знание английского языка. Меня очень заинтересовала возможность попробовать свои силы обучаться на другом языке и узнать больше о системе образования за пределами России. Должна отметить, что данное предложение было несколько неожиданным, ведь я заканчиваю университет и вот так всё бросить на какой‑то момент и поехать учиться по обмену в другую страну – пойти на это было непросто, но я всегда стремлюсь к новым впечатлениям и открытиям, поэтому и решилась на этот ответственный шаг.

Хотелось бы поблагодарить Смоленский государственный университет за предоставленную возможность в приобретении такого прекрасного опыта обучения! Отдельную благодарность хотелось бы выразить ректору СмолГУ Е.В. Кодину, декану факультета истории и права О.В. Кобец, начальнику международного отдела Р.В. Белютину. Я искренне верю в успех и процветание нашего университета и считаю, что развитие международных связей нашего вуза сможет поднять уровень образования на еще более высокую ступень.

– Как шел процесс обучения и насколько пополнились Ваши знания?

– Считаю важным отметить, что система образования в Польше как европейской стране несколько отличается от российской, хотя всё же встречаются и схожие черты. Я проходила обучение на факультете права и администрации в течение зимнего семестра на английском языке. Должна признаться, что первое время было непросто, так как шло постепенное адаптирование ко всему: к обучению на иностранном языке, к другой стране, к новому кругу общения, но я считаю, что я справилась, в основном, со всеми задачами, которые были поставлены. Есть некоторые различия в польской системе образования, такие как: нет четкого разграничения учебных часов в плане «лекция» или «семинар». Занятия такого типа скорее можно обозначить как «смешанный тип», где семинар, включающий в себя опрос домашнего задания, может плавно перерасти в лекционную часть и наоборот. Всё, что студенту было необходимо выучить и знать для подготовки к занятию, было доступно на сайте Лодзинского университета или же преподаватели могли делать рассылки такого материала посредством электронной почты. Электронная почта служит связующим звеном между преподавателем и студентом. Объем учебного материала факультета права и администрации был достаточно весомый, в особенности в сравнении с другими факультетами, судя по отзывам студентов иных специальностей. В отношении полученных знаний могу сказать, что я открыла для себя много нового, а именно в правовой системе функционирования Европейского союза, в международном развитии уголовного права, европейского экономического права, что не может не быть интересным.

– Межгосударственные отношения России и Польши переживают не лучшие времена. Смогли ли Вы и Ваши коллеги почувствовать это?

– В отношении политической ситуации всё действительно непросто, однако, к счастью, я не могу сказать, что мы как‑то смогли это ощутить. Поляки проявили и радушие, и дружелюбие, так что я не могу говорить о каких‑то серьезных проблемах или сложностях, вызванных трудностями во внешней политике наших стран.

– Чем повседневная жизнь польских студентов отличается от жизни их коллег в России?

– В общем‑то, ничем. Я бы сказала, что все студенты одинаковы, все без исключения любят проводить время с друзьями, многие совмещают учебу и работу, собственно, как и российские студенты. Для многих поляков из тех, кого мне довелось встретить, активный отдых представлял наибольший интерес. Однако, могу заметить, что у польских студентов всё же больше возможностей во взаимодействии с иностранцами, отсюда обмен культур, повышение знания языков и т. д. На мой взгляд, это вызвано тем, что Польша является европейской страной и отсюда свобода в передвижении иностранцев по всей территории Европейского союза. В течение семестра у нас была традиция каждый понедельник посещать Tandem partner meeting, что в переводе – встреча с тандем-партнерами. Такие встречи проходили в аудитории филологического университета, где студенты со всех стран собирались вместе и могли обучать друг друга итальянскому, греческому, польскому, русскому, украинскому, немецкому, сербскому, японскому, испанскому и другим языкам. И всё это абсолютно бесплатно. К сожалению, у нас в Смоленске такой возможности пока нет, надеюсь, в будущем и в нашем городе это станет возможным.

– Посещали ли наши студенты места захоронения советских воинов, погибших в Польше в 1944-1945 гг.? В каком они состоянии?

– В Лодзи, недалеко от городского парка, расположено кладбище советских солдат – тех, кто погиб при освобождении Польши. Там же рядом расположено захоронение солдат армии Людовой (военная организация Польской рабочей партии, которая действовала в 1944-1945 годах на оккупированных Германией польских территориях – ред.). Состояние могил аккуратное, всё чисто, прибрано, венки лежат. Надгробия не разбиты, не изрисованы, за порядком следят. Где надписи затираются, меняют на новые мраморные.

– Спасибо, Ксения, за интересные ответы.

Подготовил Михаил РАБИНОВИЧ


bottom of page