Почему Вам дали это имя?
Раиса Ермишина, председатель Правления областной общественной организации «Смоленское музыкальное общество»: – Не знаю, а спросить теперь уже не у кого. Я не очень довольна своим именем, у меня такое ощущение, что это имя не моё. Как будто меня должны были назвать как‑то по-другому. Хотя, когда я думаю, какое имя мне подходит, то не могу подобрать себе другое. Значит, так и должно быть. Наверное, имя нам даётся сверху. Но я считаю, родители должны очень серьёзно подходить к выбору имени для ребёнка: смотреть, какой святой родился в день рождения малыша, подбирать имя так, чтобы оно сочеталось с фамилией и отчеством.
Виктор Зимин, художественный руководитель театра-студии «Диалог»: – Точно не знаю, но мужчинам нашей семьи всегда давали серьёзные имена: Николай, Владимир, Александр, и имя Виктор не стало исключением. Моё имя происходит от латинского слова – победа. И теперь я ощущаю значение своего имени. Оно полностью совпадает с моим характером и с моей жизнью. Если я за что‑то берусь, то делаю это основательно. Я обладаю лидерскими качествами, поэтому в какой‑то степени можно сказать, что я победитель по жизни. Особенно это касается дела моей жизни – театра.
Альберт Овчинников, бизнесмен: – Когда меня называли Альбертом – это имя было популярно, потому что тогда много говорили об Альберте Эйнштейне. У мамы был знакомый мужчина с этим именем, который олицетворял очень хорошие черты: мужественность, силу воли, доброту. И, наверное, родители хотели, чтобы я тоже обладал этими качествами. Но, на мой взгляд, моё имя мне не подходит. У меня славянская внешность, мои родители – россияне, а имя мне дали зарубежное. Все родственники и друзья зовут меня Аликом. А на работе часто коверкали моё имя или вместо Альберта Анатольевича звали Анатолием Альбертовичем. Поэтому, я думаю, имена нужно давать соответственно месту и образу жизни людей, чтобы не портить ребёнку судьбу.
Янина Орлова, главный специалист отдела правового и кадрового обеспечения Департамента Смоленской области по образованию и науке: – Имя мне дала мама в честь моей прабабушки. Я мало знаю про это имя. Знаю, что оно славянское. Мне приятнее, когда меня называют сокращённо Яной, нежели полным именем. Последние годы я встречаю людей с именем Янина. До этого я считала моё имя чрезвычайной редкостью и не встречала ни одной тезки.
Наталия Суббот, учитель русского языка и литературы школы № 33 города Смоленска: – Я родом из Украины и по свидетельству о рождении моё имя – Наталка. А в переводе на русский язык я стала Наталией. На Украине была очень популярна пьеса «Наталка – Полтавка» Ивана Котляревского. Наталка из этого произведения – национальная героиня. Именно из этой пьесы родители выбрали для меня имя. Наталия достаточно распространённое в Украине имя. И все Наталии, которых я встречала в России, в основном были украинками. А в России есть аналог этого имени – Наталья.
Подготовила Александрина САБУРОВА